もう無理! Google翻訳で“フルスタックエンジニア”の意味を調べたら(笑)


もう無理! Google翻訳でフルスタックエンジニアの意味を調べたら(笑)
※見れない場合用

完全に立ち往生したエンジニア笑

「full」は満ちた、「stuck」は固いとか動かないの意味なので、こう翻訳されてしまうんでしょうね。

ちなみに、正しいフルスタックエンジニアのスペルは「stuck」ではなく「stack(積む)」の方。

サーバー、データベース、ネットワークなど色々やるマルチエンジニアの事。

いろいろやる、というか、やらされて立ち往生するという意味では同じかもしれませんけどね笑

\ ポチッとシェア /

🤩管理人のおすすめ画像👹鬼滅の刃おもしろ画像
Twitterで話題、コラ、パロディイラストなど、鬼滅の刃に関連するおもしろ画像まとめ!

続きを読む

🤩管理人のおすすめ画像 😷コロナ時代おもしろ画像
新型コロナウイルスによる環境変化で起きた自宅待機、在宅勤務、テレワーク、Web会議、猫、子ども、マスクなどのおもしろ画像まとめ!

続きを読む